Traducir para los extranjeros, un crimen para los talibanes

INTERNACIONAL

talibanesLos talibanes preparan una ofensiva antes de la marcha del país a final de año de la mayoría de fuerzas extranjeras. En ella, los traductores afganos que trabajan para las tropas internacionales pueden ser objeto de atentados, según han declarado mediante un comunicado en inglés subido a su página web: “Los principales objetivos de la sagrada `yihad´ de este año serán los invasores extranjeros, los que les apoyan como espías, militares y contratistas civiles, o trabajan para ellos, como los traductores”.

Los traductores siempre han sido un objetivo de las fuerzas talibanes por ser considerados colaboracionistas, pero es la primera vez que los mencionan expresamente. En dicho documento, también aseguran que redoblarán los ataques en el año en el que van a replegarse los “invasores infieles”.

La “ofensiva de verano” es una práctica habitual para los talibanes, que esperan la llegada del buen tiempo para que los movimientos por Afganistán sean más fáciles. Antes de comenzarla, siempre informan de qué objetivos se han fijado y con qué tácticas les van a atacar. En cuanto a técnicas, han avanzado que se proponen usar los “atentados suicidas, ataques de infiltrados y asaltos complejos a bases militares”.

A día de hoy, 29 traductores para las Fuerzas Armadas españolas siguen esperando que el Gobierno dé una respuesta a su solicitud de asilo. Otros 12 interpretes ya han sido trasladados a España.

Fuente : onemagazine